Soft Paris
BLOG

Je prends mes mesures directement sur le corps et sans serrer.
Yo tomo mis medidas directamente sobre mi cuerpo y sin apretar.
Ich nehme meine Maße  direkt am Körper  und zwar locker, ohne den Bauch einzuziehen.
Prendo le mie misure direttamente sul corpo e senza stringere.
Ik neem mijn maten direct op mijn lichaam zonder af te knellen of te strak aan te trekken.

 

 

1) Le tour de poitrine se prend horizontalement au niveau de la pointe des seins.

   Alrededor del pecho  se toma bien horizontalmente a nivel de la punta de los senos.

   Die Oberweite wird horizontal und  an der stärksten Stelle der Brust gemessen.

   La misura del torace si prende orizzontalmente all'altezza della punta dei seni.

   De borstomvang geheel horizontaal meten, ter hoogte van uw tepels

 

 

2) Le tour de taille : au creux de la taille.

    Alrededor de la cintura : a nivel del hueco de la cintura.

    Die Taillenweite wird an der dünnsten Stelle gemessen.

    La misura del girovita : nella zona cava della vita.

    De taille omvang in het smalle gedeelte van de taille

 

 

3) Le tour de hanches : à l'endroit le plus fort.

    La pelvis:  en el lugar más fuerte.

    Die Hüftweite wird an der stärksten Stelle gemessen.

    La misura del bacino: nel punto più ampio.

    Omvang van het bekken op het breedste gedeelte